2008年3月18日火曜日

尋ね方が変でしょ。

接客していてこの言葉はおかしいやろと思う事があります。

お客さんが靴を履きたい時に
よく(二人に一人くらいは)

「サイズありますか?」と聞かれます。

この言葉っておかしいですよね。

たとえば「26センチありますか?」とかならわかるんですけど。

言いたい事はわかるんですけどね。
でも肝心の「サイズ」を言ってくれないとわからないんです。

日曜日に18歳くらいの男の子が
「予算が一万円くらいで29センチの靴はありますか?」と
聞いてきました。

この尋ね方は解りやすくて少し感動しました。

言葉を扱うのは難しいですね。

2 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

具体的なサイズではなく、サイズのバリエーションがあるかどうかを確認したいのではないでしょうか?

たとえが悪いかもしれませんが、カレー屋さんにいって、
客「このメニュー辛くできますか?」
店員「普通、辛口、大辛、激辛とあります」
客「じゃぁ大辛をお願いします」
って感じじゃないかと。

まぁ1手順無駄だとは思いますが・・・

coyote さんのコメント...

匿名さん。
遅くなりましたが、コメントありがとうございます。

何気に「サイズありますか?」と
聞きたい気持ちは僕もよくわかります。